Riias ilmus tartueestikeelse kirikukäsiraamatu teine raamat: evangeeliumid ja epistlid “Evangelia vnd Episteln...”. (Evangeeliumid ja epistlid iga pühapäeva jaoks aasta läbi. Samuti tähtsamate pühade evangeeliumid ja epistlid ja meie Issanda ja Õnnistegija Jeesuse Kristuse kannatamise ja surma lood. Liivimaa eesti keelde tõlkinud Joachim Rossihnius, Sangaste, Karula ja Laatre pastor'). See sisaldas 200 kvartformaadis lehekülge, saksakeelsed pealkirjad ja sissejuhatuse. Tekst on tartukeelne. Koos katekismuse osaga vanimad säilinud tartukeelsed raamatud.
Pealkiri
Evangelia und Episteln auff alle Sontage durchs gantze Jahr. Item: Evangelia und Episteln der fürnembsten Festen. und: Die Historia vom Leiden und Sterben unsers HERRN und Heylandes JEsu CHristi. In Lieffländische Estonische Sprache transferiret. Durch: JOACHIMUM ROSSINIUM, Pastoren zu Theal, Caroll und Felcke. Gedruckt zu Riga, durch Gerhard Schrödern, 1632
Ilmunud
Riga : [s. n.], 1632 (Riga : G. Schröder)
Raamatu kirje e-kataloogis Ester
Täistekst infosüsteemis Kivike
Raamatust Vana kirjakeele korpuses
Katekismuse eessõnas kurdab autor talupoegade seas juurdunud ebajumalakummardamise ja ebausu ning majandusliku kitsikuse üle. Ta väärtustab eestikeelset katekismust, mis inimest Jumala juurde juhatab, kuid mille avaldamine tal mõnegi takistusega seotud oli.