Поэты Эстонии : антология за сто лет : (1803-1902)
Перевод Игоря Северянина
Ilmunud: Tartu, Ed. Bergmani kirjastus 1928
Igor Severjanin oli 20. sajandi alguses üks Venemaa tuntumaid luuletajaid, „poeeside kuningas“.
1918. aastal kolis ta päriselt Eestisse, kus abiellus eestlanna Felissa Kruudiga.
Perekond elas peamiselt Toilas, kuid nad käisid kirjanduslikel turneedel vene emigrantide juures Euroopas.
See raamat („Eesti luuletajad“) on mahukas valik eesti luulet läbi sajandi, mille Severjanin oli valinud ja Felissa abiga tõlkinud.
Severjanin mõjutas 1920. aastate alguses mitmeid eesti luuletajaid, eriti Visnapuud.
Ta on ainuke tuntud vene kirjanik, kes kahe maailmasõja vahel ennast Eestis sisse seadis ja keda Eestis elavad venekeelsed kirjandusuurijad on põhjalikult uurinud.