James Joyce'i "Ulysses" (1922) on poeetiline romaan, mis osaliselt matkib Homerose "Odüsseia" kangelasi, osaliselt on nende paroodia.
Pealkiri
Ulysses
Autor
James Joyce,
Tõlkija
Paul-Eerik Rummo
Ilmumisandmed
Tallinn : Varrak, 2024
Raamatu kirje e-kataloogis Ester
_________________
Romaani kolm peategelast on Joyce'i alter ego noor Stephen Dedalus, keskealine juudi soost reklaamiagent Leopold Bloom ja viimase naine Molly Bloom. Romaani sündmustik leiab aset Dublinis 16. juunil 1904 ning jälgib peamiselt Leopold Bloomi eksirännakuid ühe päeva vältel. "Vaid ühte päeva mahuvad Iirimaa ajalugu, iiri keele ja rahvusliku identiteedi põhiküsimused, Iirimaa ja Euroopa pärast Esimest maailmasõda, tegelaste sügavalt isiklikud ja kehalised kogemused ning mõtisklused, mis vahendatud allusioonide, mütoloogia, Joyce’i enda leiutatud sõnade ning modernismile iseloomuliku teadvusevoolu kaudu. Tipuks on Molly Bloomi 40-leheküljeline monoloog, kus pole kasutatud ühtegi kirjavahemärki." (Julia Kuznetski, Miriam Anne McIlfatrick-Ksenofontov. Tõlkija odüsseia. – Sirp, 10. VI 2022.)
2024. aasta keeleteo konkursi peaauhinna pälvis Paul-Eerik Rummo James Joyce’i romaani „Ulysses“ tõlkimise eest eesti keelde.
James Joyce’i meistriteose, romaani „Ulysses“
tõlke ilmumist peetakse suursündmuseks Eesti kirjandus- ja kultuurielus. Paul-Eerik Rummo on vahendanud eesti keelde teose, mida on kaua peetud tõlgitamatuks. Teoses on ühte päeva mahutatud Iirimaa ajalugu, iiri keele ja rahvusliku identiteedi põhiküsimused ning tegelaste isiklikud kogemused ja mõtisklused.