Ühed esimesed vendade Grimmide muinasjuttude tõlked.
Ühed esimesed vendade Grimmide muinasjuttude tõlked ilmusid Mats Kirseli vahendusel. Kogumiku viiest loost kolm – „Kuus ühheskous sawad keigest mailmast läbbi“, „Kuus luika“, „Tohter, kes keik asjad teab“ – pärinevad tuntud Saksa muinasjutuvestjate kogumikust. Sellele ajale omaselt ei ole tiitellehel märgitud ei autori ega ka tõlkija nime.
Paistust pärit Viljandi kooliõpetaja Mats Kirseli hobiks oli mitmesuguste saksa bestsellerite tõlkimine, mis tähendas toona vaba ümberjutustamist. Esimese väljaande tiraaž oli 1500 eksemplari. Raamatu populaarsusele osutab asjaolu, et sellest anti välja mitmeid kordustrükke.