Nagu pealkirigi ütleb, on selles kogumikus viis juttu, neist neli (Rumpelstiltsen“, „Wennake ja õeke“, „Kolm meest metsas“, „Schneewittchen“) pärinevad vendade Grimmide jutukogumikust. Selle juturaamatu populaarsust tõendab mitte üksnes kogumiku trükitiraaž (2000 eksemplari), vaid seegi, kuivõrd palju tagasipeegeldusi neist juttudest rahvaluuletekstides leiab.
Keeruline Rumpelstiltseni nimi on rahva suus omandanud väga erinevaid variante: Ruubensilts, Rumpelteius, Ruubel-Tilts, Trumbelsiltsen, Upeltsen, Ispel jne. Hans Oras on 1910. aastal „Laste ja kodu Muinasjuttudes“ tõlkinud tegelase nime Kolaonukeseks ning 1994. aasta väljaandes „Muinasjutte 2. Jakob ja Wilhelm Grimm“ on Rumpelstiltsenist saanud Krempel. Samuti on Muhel jätnud tõlkimata nimekuju Schneewittchen, kellest sai Lumivalguke kümmekond aastat hiljem, 1877. aastal W. F. Eichhorni tõlkes.
Raamat, mille tiraaž oli 2000 eksemplari, osutus nii populaarseks, et kirjastaja andis sellest välja sama suure röövtrüki. Röövtrükk ehk piraattrükk tähendab teose avaldamist autori loata.